Ja si osobne neviem dokonale predstaviť tento pocit, keďže toto nie je môj prípad a na časy pred piatimi rokmi, kedy sme začali povinné čítanie na základke v angličtine si totálne nespomínam. Ale viem si to predstaviť aspoň približne. Rozhodla som sa teda, že vám, čo s týmto problémom bojujete odporučím niekoľko kníh, ktoré sú naozaj ľahké na pochopenie a sú jednoznačne dobré pre vás, čo sa iba chystáte na pohyb v týchto "anglických vodách". :)
Dúfam, že článok pomôže aspoň niektorým z vás a bez zbytočných rečí, pome na to!
Avšak nebojte sa, dôležité je začať a uvidíte, že aj keď začiatky budú ťažšie, po niekoľkých prečítaných stranách vám to pôjde ako po masle!
1. My sme na základke čítali také malé knížky, ktoré sú výcucmi dlhších diel (taktiež tzv. graded readers) ako Jane Eyre, The Picture of Dorian Gray, Pochahontas etc. :) Spýtajte sa vašich angličtinárov, či nemajú tieto "výcuci" niekde poschovávané! Alebo sa pozrite do PantaRhei, tam by mali niečo na tento štýl mať!
Toto je konkrétne random Dorian Gray. Určite odporúčam túto knihu, pretože je zaujímavá, dobre sa číta a má aj hlbšiu myšlienku. Avšak radšej by som možno začala inou knihou, lebo predsa len táto je zameraná na také celkom ťažšie témy, povedzme.
2. Eleanor & Park od Rainbow Rowell
Rainbow Rowell a jej Eleanor & Park je podľa mňa dobrá voľba. Je to oddychovka, rýchlo sa číta a myslím, že tam nie je ani tak ťažká slovná zásoba. Taktiež je to veľmi milá a srdce-hrejúca krátka knižočka. Moje srdce sa seriózne roztopilo počas čítania niektorých častí, ktorých tam bolo viac než dosť.
3. The DUFF od Kody Keplinger
Taktiež oddychovka, je tam veľa dialógov, takže sa číta ľahko a je to písané normálnou každodennou angličtinou by som povedala, takže žiadne ťažké a dlhé slová. Taktiež je zameraná na obyčajné, ľudské problémy, čiže nič ťažké na pochopenie.
4. Percy Jackson Series od Rick Riordan
Určite ste o Percym počuli, pretože je to celkom populárna séria aj v slovenčine. Keďže je to taká middle.grade fantasy, tak je určená pre mladších čitateľov čo logicky znamená, že tam nemôže byť použitá zložitá angličtina lebo by to mohlo byť ťažké na pochopenie pre deti. Určite odporúčam lebo dej a postavy sú úžasné a jednoduché. Problémom by mohli byť všetky tie mytologické názvy, ale z toho si nič nerobte, v slovenčine niečomu často nechápem ani ja, haha.
5. A Series of Unfortunate Events od Lemony Snicket
Znova ďalšia middle-grade pre menšie deti. Mňa osobne to moc nebavilo, ale myslím, že pre začiatočníkov v týchto vodách je to ako stvorené. Dej je jednoduchý, postavy nemajú nejakú zložitú históriu, čiže kein Problem, v pohode sa do toho pustite!
6. The Statistical Probability of Love at First Sight od Jennifer E. Smith
Tak a teraz už trochu romantiky, nie. Určite by som volila znova ľahšie čítanie ako napríklad tu Štatistická Pravdepodobnosť Lásky na Prvý Pohľad. Krátka, rýchla, jednoduchá, myslím že na začiatky vhodná.
7. If I Stay o Gayle Forman
Všetci už o tejto knihe počuli, film bol úžasný, ale rozmýšľali ste nad čítaním tejto knihy po anglicky, v origináli? Ak nie, tak sa do toho pusťte lebo Gayle vie dobre písať a taktiež nepoužíva nejaké zložité a neznáme slová, takže tiež veľmi vhodná voľba pre začiatočníkov! Už iba kvôli tým krásnym quotes v anglickom znení by som to čítala! Odporúčam, neľutujem, že som čítala originál namiesto prekladu (ako vždy). :))
8. Anna and the French Kiss od Stephanie Perkins
Polibek pro Annu už asi mnoho z vás dôverne pozná. Veľmi milá, romantická kniha, ktorá je viac než vhodná na čítanie pre ľudí, čo nie sú ešte tak zdatní v angličtine. :))
A teraz nejaké tie diela, ktoré určite neodporúčam
- knihy od Johna Greena pretože John má vlastný štýl písania a tým, že je až podľa mňa nadmieru inteligentný a totálny nerd(fighter, ahahaha...ne?...ok) tak nepíše jednoducho. Zameriava sa na vážnejšie témy a rieši problémy do hĺbky a taktiež používa dosť náročnejšiu slovnú zásobu
- hocakú fantasy (prípadne sci-fi) sériu pretože fantasy majú veľa budovania sveta v ktorom sa odohrávajú, postavy bývajú naozaj zložité a mávajú bohatú minulosť. Taktiež častokrát sa vo fantasy knihách nachádzajú cudzie slová, čo by mohol byť ďalší problém. Konkrétne príklady sú napríklad : Throne of Glass, Harry Potter, The Mortal Instruments, The Infernal Devices, The Lunar Chronicles, The Maze Runner...
- Game of Thrones, pfff to akože nemám ani komentár k tomuto, ak by ste sa na to vrhli tak garantujem že 80% ničomu nerozumiete, lebo to je proste masaker, nie že je to strašne zdĺhavé a nudné ale proste tie výrazy, čo George R.R. Martin používa sú proste zastarané častokrát...
- anglické/americké klasiky, (originály) pretože sú väčšinou veľmi staré a tak tam je použitá stará angličtina, ktorá je naozaj iná od tej, ktorú používame (dobrý príklad sú knihy od Jane Austen)
Tak teraz si mi pomohla! Ja a čítanie v angličtine? Totálna pohroma! :D Hoci nad THE DUFF rozmýšľam, pretože mi to už odporučilo viacej ľudí, ale keď ja stále neviem..... :D Mám strach, že si tú knihu kúpim a zhruba 85% jej nebudem rozumieť.... už som skúšala čítať v angličtine a nedopadlo práve najlepšie... Jednoducho som stratený prípad... :D
OdpovedaťOdstrániťAh, tak to som rada! :)) Jednoznačne skús the DUFF ;) fakt je tam veľa dialógov a je to napísané "kuchynskou rečou" čiže žiadne dlhé slová a podobne. Ale najprv by som fakt kukla tie "výcuci" anglických diel, v Panta ich vraj majú teda a učiteľov sa popýtaj, no. :)) Hlavne sa treba odhodlať! A neboj, zvládneš to.. aj keď to bude ťažšie zo začiatku, po chvíli ti to už tak nepríde.:)
OdstrániťJa som počul názor, že neni potrebné si prekladať každé slovo v slovníku, pretože mozog si vytvorí informačné vákuum a potom to slovko pochopí z textu resp. človeku to "dôjde" :) Samozrejme ja som to ešte neskúšal, a určo je potrebné vedieť aspoň niečo už po anglicky. Ak by sa chcel niekto zdokonaliť a je začiatončík (je to aj pre ostatných), tak určite odporúčam angličtinu bez biflovania. Super vecička....človek sa učí celé frázy. http://www.anglictina-bez-biflovania.sk/anglictina-pre-husakove-deti?a_box=y7x556ws
OdpovedaťOdstrániťÁno, je pravda, že si to slovo človek veľakrát dobre domyslí, ale predsalen si myslím, že je dobré si nad to slovko napísať preklad, pretože sa potom môže obzrieť späť a ak náhodou zabudol, čo to znamená, hneď si spomenie. :) Asi to záleží, ale mne napríklad veľmi pomáha keď čítam po nemecky, keď si takto píšem nad slová definície. V angličtine už to je ľahšie lebo sa mi moc nestáva, že by som nerozumela, ale ak sa náhodou nejaké slovko prikotúľa, tak si vždy pozriem v prekladači, čo znamená, lebo je veľká pravdepodobnosť, že ho autor v knihe ešte aspoň raz použije a tak si ho aspoň dobre zapamätám. :)
OdstrániťJa som počul názor, že neni potrebné si prekladať každé slovo v slovníku, pretože mozog si vytvorí informačné vákuum a potom to slovko pochopí z textu resp. človeku to "dôjde" :) Samozrejme ja som to ešte neskúšal, a určo je potrebné vedieť aspoň niečo už po anglicky. Ak by sa chcel niekto zdokonaliť a je začiatončík (je to aj pre ostatných), tak určite odporúčam angličtinu bez biflovania. Super vecička....človek sa učí celé frázy. http://www.anglictina-bez-biflovania.sk/anglictina-pre-husakove-deti?a_box=y7x556ws
OdpovedaťOdstrániťAhoj dík za radu skúsil som tú angličtinu bez biflovania. Veľmi sa mi páči tá metóda Imitum, ktorou je to tvorené.
OdpovedaťOdstrániťFajn výber, tú sú tiež zaujímavé stránky na angličtinu http://www.domluvitse.cz/
OdpovedaťOdstrániť